La víspera de Año Nuevo significa muchas cosas diferentes para diferentes personas en todo el mundo, pero una cosa sigue siendo cierta para casi todos: es un momento para celebrar y reflexionar. Y aunque en Estados Unidos nos gusta celebrar el Año Nuevo con champaña y un agradable "aplauso", diferentes culturas de todo el mundo tienen sus propios brindis de celebración.
Entonces, en honor a NYE, reunimos 10 saludos diferentes al estilo "cheers" de todo el mundo. Si bien todos ellos no se traducen literalmente como "de abajo hacia arriba", la mayoría son el saludo de tintineo para su región respectiva. Desde una "salud" española de la vieja escuela hasta un brindis típico coreano, lea con anticipación para ver cómo decir "vítores" en 10 idiomas diferentes.
En Japón, un entusiasta "kanpai!", Que se traduce en una taza vacía, no es solo una forma festiva de animar, es un respeto ritual pre-bebida. Así que en la víspera de Año Nuevo o no, ni siquiera pienses en tomar una cerveza (o sake) en Japón antes de que todos en tu mesa hayan dicho: "¡Kan-pie!"
Si bien es posible que ya haya sabido que a la mayoría de los países de habla hispana les gusta tomar sus bebidas con un alegre "¡Salud!", Parece que el dicho es popular para algo más que un simple brindis festivo. Verá, "Salud" literalmente se traduce como "salud", por lo que se utiliza para desearles a otros buena salud y prosperidad, lo que significa que es tan probable que escuches a alguien decirlo después de estornudar como llamarías el año Nuevo.
Si alguna vez ha pasado tiempo en Alemania (o en un evento del Oktoberfest), es probable que haya escuchado el término "Prost" en voz alta y clara. La forma más popular de brindar en países de habla alemana, diciendo "Prost" es todo menos obligatorio antes de tomar una cerveza.
Ya sea que estés sentado junto a tu jefe o un extraño en el bar, si quieres hacer un brindis en Francia, dices: "¡Santé!" que se traduce como "salud". Está bien usarlo tanto en entornos formales como informales, también puede decir "À votre santé!", que es el más forma respetuosa decir "a tu salud".
Similar al francés "¡Santé!" Y al español "¡Salud!", Los portugueses prefieren beber entre ellos salud diciendo "¡Saúde!" en lugar de simplemente decir "salud". Así que la próxima vez que estés a punto de disfrutar de un Cachaca en Brasil, recuerde decir "Saúde" antes de comenzar a beber.
En Corea, la palabra 건배 (o geonbae) significa literalmente "vaso vacío", por lo que es similar a la expresión de Estados Unidos "de abajo hacia arriba". Y si bien la palabra implica que debe beber toda su bebida después del tostado, en realidad no es necesario.
No solo es habitual decir "skål" (es decir, "aplausos") antes de brindar y tomar una copa en Suecia, se supone que debes mirar a todos en tu grupo directamente en el ojo—Tanto antes como después de tomar una copa— para practicar la etiqueta social sueca adecuada.
Si bien el término "vítores" se usa comúnmente en partes de habla inglesa de Sudáfrica, la población de habla afrikaana tiene su propio término para brindar: "Gesondheid". La palabra literalmente se traduce como "salud" y suena muy parecido a la palabra alemana para "salud" ("gesundheit"), lo que no es tan sorprendente teniendo en cuenta el idioma afrikaans tiene Raíces holandesas.
Similar en sonido al brindis de los japoneses y coreanos, la forma popular de animar en China es decir "gānbēi", que se traduce específicamente en "copa seca".
Si alguna vez planea brindar por alguien en Grecia (¿y por qué diablos no lo haría?), Sepa que es habitual tintinear sus anteojos y decir "Yamas". La frase literalmente se traduce como "salud" y, al igual que las tradiciones de tostado de los países europeos cercanos, es una forma de desear buena salud y prosperidad a su consumo de alcohol. amigos